Mercurial > defr > drupal > core
diff includes/common.inc @ 15:4347c45bb494 6.7
Drupal 6.7
author | Franck Deroche <webmaster@defr.org> |
---|---|
date | Tue, 23 Dec 2008 14:32:44 +0100 |
parents | 8b6c45761e01 |
children | 8e6257f3ae39 |
line wrap: on
line diff
--- a/includes/common.inc Tue Dec 23 14:32:33 2008 +0100 +++ b/includes/common.inc Tue Dec 23 14:32:44 2008 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ <?php -// $Id: common.inc,v 1.756.2.29 2008/10/22 19:26:01 goba Exp $ +// $Id: common.inc,v 1.756.2.35 2008/12/10 22:30:13 goba Exp $ /** * @file @@ -499,9 +499,8 @@ $request = $method .' '. $path ." HTTP/1.0\r\n"; $request .= implode("\r\n", $defaults); $request .= "\r\n\r\n"; - if ($data) { - $request .= $data ."\r\n"; - } + $request .= $data; + $result->request = $request; fwrite($fp, $request); @@ -665,7 +664,7 @@ /** * Translate strings to the page language or a given language. * - * All human-readable text that will be displayed somewhere within a page should + * Human-readable text that will be displayed somewhere within a page should * be run through the t() function. * * Examples: @@ -732,7 +731,7 @@ * $output .= '<p>'. t('Go to the <a href="@contact-page">contact page</a>.', array('@contact-page' => url('contact'))) .'</p>'; * @endcode * - * Also avoid escaping quotation marks wherever possible. + * Avoid escaping quotation marks wherever possible. * * Incorrect: * @code @@ -744,6 +743,101 @@ * $output .= t("Don't click me."); * @endcode * + * Because t() is designed for handling code-based strings, in almost all + * cases, the actual string and not a variable must be passed through t(). + * + * Extraction of translations is done based on the strings contained in t() + * calls. If a variable is passed through t(), the content of the variable + * cannot be extracted from the file for translation. + * + * Incorrect: + * @code + * $message = 'An error occurred.'; + * drupal_set_message(t($message), 'error'); + * $output .= t($message); + * @endcode + * + * Correct: + * @code + * $message = t('An error occurred.'); + * drupal_set_message($message, 'error'); + * $output .= $message; + * @endcode + * + * The only case in which variables can be passed safely through t() is when + * code-based versions of the same strings will be passed through t() (or + * otherwise extracted) elsewhere. + * + * In some cases, modules may include strings in code that can't use t() + * calls. For example, a module may use an external PHP application that + * produces strings that are loaded into variables in Drupal for output. + * In these cases, module authors may include a dummy file that passes the + * relevant strings through t(). This approach will allow the strings to be + * extracted. + * + * Sample external (non-Drupal) code: + * @code + * class Time { + * public $yesterday = 'Yesterday'; + * public $today = 'Today'; + * public $tomorrow = 'Tomorrow'; + * } + * @endcode + * + * Sample dummy file. + * @code + * // Dummy function included in example.potx.inc. + * function example_potx() { + * $strings = array( + * t('Yesterday'), + * t('Today'), + * t('Tomorrow'), + * ); + * // No return value needed, since this is a dummy function. + * } + * @endcode + * + * Having passed strings through t() in a dummy function, it is then + * okay to pass variables through t(). + * + * Correct (if a dummy file was used): + * @code + * $time = new Time(); + * $output .= t($time->today); + * @endcode + * + * However tempting it is, custom data from user input or other non-code + * sources should not be passed through t(). Doing so leads to the following + * problems and errors: + * - The t() system doesn't support updates to existing strings. When user + * data is updated, the next time it's passed through t() a new record is + * created instead of an update. The database bloats over time and any + * existing translations are orphaned with each update. + * - The t() system assumes any data it receives is in English. User data may + * be in another language, producing translation errors. + * - The "Built-in interface" text group in the locale system is used to + * produce translations for storage in .po files. When non-code strings are + * passed through t(), they are added to this text group, which is rendered + * inaccurate since it is a mix of actual interface strings and various user + * input strings of uncertain origin. + * + * Incorrect: + * @code + * $item = item_load(); + * $output .= check_plain(t($item['title'])); + * @endcode + * + * Instead, translation of these data can be done through the locale system, + * either directly or through helper functions provided by contributed + * modules. + * @see hook_locale() + * + * During installation, st() is used in place of t(). Code that may be called + * during installation or during normal operation should use the get_t() + * helper function. + * @see st() + * @see get_t() + * * @param $string * A string containing the English string to translate. * @param $args @@ -1820,7 +1914,7 @@ $last = ''; while ($path != $last) { $last = $path; - $path = preg_replace('`(^|/)(?!../)([^/]+)/../`', '$1', $path); + $path = preg_replace('`(^|/)(?!\.\./)([^/]+)/\.\./`', '$1', $path); } return 'url('. $path .')'; } @@ -3537,7 +3631,16 @@ drupal_clear_css_cache(); drupal_clear_js_cache(); - system_theme_data(); + + // If invoked from update.php, we must not update the theme information in the + // database, or this will result in all themes being disabled. + if (defined('MAINTENANCE_MODE') && MAINTENANCE_MODE == 'update') { + _system_theme_data(); + } + else { + system_theme_data(); + } + drupal_rebuild_theme_registry(); menu_rebuild(); node_types_rebuild();